Archív pre 19.Septembra 2010
Zálivu únik ropy: Po To Hit pláže, kde to šlo?
od admin dňa Sep.19, 2010, pod ropné plošiny
Na rannú prechádzku nadol na kľudné pláže Grand Isle národný park, môže návštevník sledovať, ako vlny ticho kolo brehu, vtáky plávajú nad hlavou, delfínovcov tropí nad vodou.
Napriek tomu to trvá len pár minút, kopanie do piesku odhaliť hrozbu, že odborníci hovoria, trvalo ohrozuje tejto malebnej krajine: bazény ropy číhajú menej ako noha pod povrchom.
20.apríla výbuchu výbuchu ropnej plošine v Mexickom zálive prepustený odhaduje 205000000galon ropy do týchto vôd. Zostáva nejasné, ako bol veľa oleja, ktorý skutočne vrátená, koľko zostane, a - čo je dôležité pre krehké pobrežné ekosystémy - kde to skončilo.
Správa zverejnená v auguste Národné oceánskej a atmosférickej administrácia (NOAA) dospel k záveru, že 74 percent z ropy bola obnovená, odparí, alebo prirodzene rozptýlil, takže zvyškové 26 percent "na alebo tesne pod povrchom" na vode alebo v piesku .
Ale mnohí vedci spochybňujú platnosť tejto správy, povedal, že vzhľadom k nebývalému rozsahu úniku a záznam objem disperzantov používa na zmiernenie jeho dopadu, to je príliš skoro, aby sa žiadne rozhodnutie o tom, kde alebo kedy sa olej pristál.
'Rozsiahle odberu vzoriek z prostredia' potrebné na stanovenie vplyvu Olej na pobreží
Nedávno, NOAA sama uviedla, že správa je nedokončenej.
Ron Kendall, riaditeľ Ústavu pre životné prostredie a ľudské zdravie na Texas Tech University v Lubbock a členom tímu pre posúdenie rozliať Exxon Valdez v roku 1989, hovorí, že to bude trvať "extenzívna odberu vzoriek z prostredia" po dobu niekoľkých rokov zistiť, ako veľa oleja je vložený do pobrežných lokalít, a kde.
Olej, ktorý je sužovaný pod močiar alebo zakopali pod pláž je obzvlášť hrozí kvôli nedostatku kyslíka bráni baktériám z rozobrať oleja, čo znamená "to tam bude pre všetky časy," hovorí Nancy kinner, spolurežie pobrežného reakcie výskum Center na University of New Hampshire v Durhame.
Dvadsať-jedna rokov po úniku Valdez, zostáva ponorená do oleja pláže Prince William Sound na Aljaške.
Test ukáže, či BP oleja a môže byť vyhlásený za mŕtveho
od admin dňa Sep.19, 2010, pod ropné plošiny
NEW ORLEANS - V závislosti na výsledkoch tlakovej skúšky cez noc, boli vládni úradníci očakáva, že oznámi nedeľu fúkaného-out BP tiež v Mexickom zálive bol mŕtvy, päť mesiacov potom, čo explózia zabila 11 pracovníkov, potopil vrtná súprava a viedol k najhorším pobrežné ropné škvrny v histórii USA.
Tlaková skúška bola stanovená byť dokončený čoskoro v nedeľu, posledný krok potrebný pred utiekli dobre by mohla byť konečne vyhlásený za mŕtveho.
Skúška zahŕňa inžinieri vyvinúť 15.000 libier váhy proti cementu konektor, aby sa ubezpečil, že sa ani nepohli. Oni tiež bude vyvíjať 1,15 tisíc libra na štvorcový palec tlaku.
Tesnenie a je dôležitým krokom k ešte-unavený zálive obyvatelia pobrežia, ale katastrofa zďaleka nie je u konca. Tí, ktorí sa spoliehajú na perzskom zálive pre ich živobytie, sú ponechané na obnovu uprostred podniky zničený po-olej-postriekané brehy a loviská rýb. Aj tam, kde plody mora je bezpečné, rybári sa snažia predať to, aby spotrebitelia obávajú, že to je jedovaté.
Správu, že fúkané-out, rovnako by čoskoro bol mŕtvy priniesol len malou útechou pre ľudí, ako Sheryl Lindsay, ktorá vlastní Orange Beach Svadby, ktorý poskytuje pláž obrady na pobreží štátu Alabama.
Povedala, že stratila asi 240.000 dolárov v podnikaní ako nervózny nevesty-k-byť zrušená ich svadby po celé leto, a dokonca aj do zvyšku roka. Zatiaľ, ona dostala iba asi 29.000 dolárov v kompenzácii BP.
"Mám strach, že BP sa chystá vytiahnuť a nechať nás visí s ničím," povedal Lindsay.
V Perzskom zálive a chrlil 206000000galon ropy do gejzír bol najprv zastavil v strednej-júl s dočasným uzáverom. Bahno a cement bol neskôr tlačil nadol cez hornú dobre, takže viečko má byť odstránený.
Tragédia začala 20. apríla, kedy explózia zabila 11 pracovníkov, potopil vrtná súprava a viedol k moru najhoršie únik ropy v USA histórie.
Zálivu únik ropy: Sledovanie Pohľadávky - Ako podniky blízko, veľa čakať na kontroly
od admin dňa Sep.19, 2010, pod ropné plošiny
Publikované: Nedeľa 19 septembra 2010, 05:03
(Poznámka redakcie: Od apríla, Press-Register napísal príbehy o desiatky úniku obetí oleja, popisuje ich zápasy noviny. Teraz je po skúsenostiach mnohých z týchto obetí , ako sledujú nárokov na náhradu škody a. tieto kusy boli hlásené napísal novinky zamestnanci Guy busby, Renee busby, Jeff duté, Roy Hoffman, Kathy Jumper, Rena Havner Philips, Rhoda Pickett a Katherine Sayra.)
Randy Boggs, 45, Elbert
Povolanie: profesionálny rybár, Boggs a jeho manželka, Susan, majú vlastné navijak Prekvapenie charter v San Roc Cay v Orange Beach 11 rokov.
Press-registra zaznamenané od júla 21, že Boggs bol "strach" únik ropy by zabil jeho podnikania. On len získal tri šeky v celkovej výške 11.000 dolárov, ako kompenzáciu za ušlý zisk, ktorý má odhaduje na 600.000 dolárov, pretože rozliať. Jeho loď platby celkom 12.000 dolárov mesačne. Povedal, že tam bolo 11 rôznych poistných udalostí podľa reklamačného procesu BP.
Outlook: Boggs povedal októbri Kanica červený sezóny by znamenalo dobrý mesiac, ktorá nepripúšťa hurikány alebo zlé počasie. Zákazníci, ktorí nemohli loviť na jar, kvôli ropnej škvrny, sú už volá rezervovať výlety, Boggs povedal. "Myslím, že budeme prežiť. Som rozhodne nie je pripravený súbor konkurze a odísť. "
Nároky procesu: Boggs povedal, že zatiaľ re-podaná Feinberg skupina Ken. Susan Boggs, ktorý spracováva požiadavky aplikácií pre pár, povedala, že ona potrebovala získať "nejaké jasnosti na otázky týkajúce sa aplikácie" a plánuje podať do konca minulého týždňa.
Lori Bosarge, 49, CODEN
Povolanie: Majiteľ Labelle Výšivky, home-založené podnikania začal v roku 1989, ktorý má miestne a národné klientov. Veľa z nej miestnej klienti sa podieľajú na stavbe lodí, alebo morské plody podnikania.
Press-registra zaznamenané od júla 12, ktorá Bosarge obchodné bola preč o 20 percent, pretože rozliať. Bosarge hlásené dostať svoj prvý šek od BP v júli, viac ako dva mesiace po podaní žiadosti.
Outlook: Bosarge povedal obchodný zostáva pomalý. "Tam nebol veľa zmeniť v ňom vôbec," povedala.
Nároky procesu: Bosarge povedala, že ich čaká od 25 augusta za šek od Feinberg v zálive Ken pobreží Pohľadávky zariadenia potom, čo bolo povedané, možno očakávať kontrolu počas týždňa. Jej manžel, Dennis, pracuje pre spoločnosť, ktorá vyrába diely pre plavidlá na lov kreviet a má svoju vlastnú obchodnú činnosť ustrice noža. Oni verili jeho kontrola by sa z nového procesu do 48 hodín. Likvidačného zástupcu v nedávnej dobe volal Lori Bosarge povedať, že pár tvrdenia sú predmetom preskúmania. "Podľa môjho názoru, ak BP tvrdí úradníci schválila oprávnený nárok, potom nevidím dôvod, prečo tento pobrežie Mexického zálivu sporu musel ísť a objavovať to všetko znova , ibaže by bola červená vlajka, "povedala.
Chuck Campbell, 52, Orange Beach a Birmingham
Povolanie: Co-majiteľ s manželkou, Shannon, slobody Obliečky a Upratovacie dodávky a pri práci Uniformy Orange Beach.
Tlačové-Registrovať sa hlásil na 29 augusta, že Campbellovej hľadali 1,4 milióna dolárov pôžičky na konsolidáciu dlhov po tom, čo stratil asi 250.000 dolárov v roku 2010. Campbell utorok povedal, že oni dúfali, že bude počuť čoskoro v prípade, že úver bude schválený.
Outlook: Pár si kúpil Jednotné Požičovňa v roku 1989, zmenila meno, a to sa vyvinulo do dvoch firiem, ktoré dodávajú bielizeň, čistiace prostriedky a uniformy pobreží Mexického zálivu byty a ďalších podnikov. Spoločnosti majú 47 zamestnancov. Campbell povedal, že dúfa, že zákazníci mimo Alabama pobrežia Mexického zálivu, ako sú kasína Mississippi, pomôže spoločnosti pokračovať až do miestneho hospodárstva zlepšuje. "Máme šťastie, že nie všetci v našej činnosti je na pobreží. Keby som bol malý podnik tu dnes, ja by som asi musel zavrieť dvere. "
Nároky procesu: spoločnosti prihlásených pohľadávok v celkovej výške 150.000 dolárov, a mám jeden šek na 5.000 dolárov od BP. Campbell povedal, spoločnosť úradníci v pláne pokračovať s nárokmi pobreží Mexického zálivu sporu zariadenia.
Daniel Craven, 53, Gulf Shores
Povolanie: Právnik.
Press-register oznámených začiatok 6.června že jeden z klientov Cravena mali zdokumentované 10.000 dolárov za zrušenie prenájmu bytu v dôsledku úniku. On sa spojil s advokátskou kanceláriou z Daniell Upton Perry & Morris v programe Daphne, aby zastupoval niekoľko sto klientov, väčšina z nich byt majiteľov v Perzskom zálive, v podaní nárokov s BP. Advokáti tiež plán, podávať žaloby v zastúpení vlastníkov napádanie straty hodnoty.
Outlook: On videl jeden majiteľ reštaurácie v Perzskom zálive a niekoľko jedincov prijímať platby od Ken Feinberg ujal 20 miliárd dolárov, fond zrušil BP PLC. "Ale," dodal, "ak niekto spoliehal na to peniaze na financovaní operácie, do konca mesiaca, alebo platiť hypotéku do konca mesiaca, myslím, že by som sa hľadanie alternatívnych riešení."
Nároky procesu: "My re-podaná pre všetkých," povedal a dodal, že ich klienti hľadajú náhradu za prenájom straty a stratil podnikania, a tam sú Majiteľ tvrdí loď. "Začali sme získať nejaké bankové prevody a niektoré čiastkové platby." Feinberg zamestnanca sa snaží zvládnuť nároky, Craven povedal, "ale hrubo podcenili ohromujúci charakteru ich úloh." Je to frustrujúce pre žalobcu, "povedal. Ľudia pracujúci na frontovej línii v miestnych kanceláriách BP "veľkí", k práci s, povedal, ale teraz tam nie je nikto, kto odpovie na otázky. "Počul som, že sklamania sa odrážal od veľa ľudí," povedal. "Rozhodujúcim faktorom, zase v najlepšom papierovanie môžete a dúfať v najlepšie, a že správne číslo bude vyskočí."
Của Thi Huynh, 72, Grand Bay
Povolanie: Ustrice shucker, ktorí prišli do Spojených štátov z Vietnamu asi pred 13 rokmi do práce po boku svojej dcéry v morských priemysle.
Tlačové-register oznámených od júla 6, Huynh stal nezamestnaným, keď morské ryby spracovateľský závod zatvoril po úniku. Bola zberu plechoviek a predaj vajec, aby sa uživili. S pomocou prekladateľa, ona sa dozvedela o spôsobilosti za $ 150 na potravinové lístky na jeden mesiac, ale Alabama Oddelenie ľudských zdrojov údajne upustil ju z programu.
Outlook: Huynh povedal Jimmy cez triom, tlmočníka zmluvu s loďou Ľudia SOS, že jej potravinové lístky neboli obnovené. Ona pokračuje v zhromažďovaní hliníkovej plechovky na predaj, ale sa nezbierajú žiadne v utorok z dôvodu choroby. Ona má problémy s platením účtov ňou, vrátane pomôcok a liekov.
Nároky procesu: Ona podal dve žiadosti a získal dve platby 1.000 dolárov každý z BP. Povedala, že ona má nepočul nič z tretej tvrdia, že existuje. Ona podáva na začiatku augusta sa zálivom Ken Feinberg na pobreží pohľadávkach zariadenia, ale zatiaľ nedostala platbu.
Louis de la Parra, 55, Orange Beach
Povolanie: Vlastník "Bizarre bazár kúsok od pláže" obchod od roku 2009, predaj T-košele, suveníry a ďalšie položky. On tiež prevádzkuje malé on-line predaja podniku.
Press-registra zaznamenané na 29. júla, že de la Parra bol zavrel obchod kvôli nedostatku cestovného ruchu.
Outlook: De la Parra zatvorené 5 augusta. "To by ma stálo 15.000 dolárov na $ 20.000 až zostať otvorený na zimu, a nemáme ho. Boli sme vybudovať dobrý, slušný malý podnik, ale nemohli sme zostať otvorené. "
Nároky procesu: De la Parra povedal, že dostal 5.000 dolárov od BP po podaní jeho pôvodnú žiadosť. On utorok povedal, že on má pretože hlásil o 70.000 dolárov vo stratách, ale nedostala žiadne ďalšie výhody. Povedal, že on a jeho účtovnú verí, že jeho skutočné straty 104.000 dolárov v aktuálnej sezóne. Ten bude pokračovať v tvrdení.
Jeanne Donald, 59, a Bob Donald, 62, Gulf Shores
Povolanie: The Donalds otvoril Hope Tvarohový po presune z Valdez na Aljaške, aby Gulf Shores pred 15 rokmi.
Tlačové-Registrovať sa hlásil na 26. júla, že nádej je Tvarohový robil len polovičný počet tvarohové, že v júni predala v rovnakom mesiaci roka 2009, kedy obchod mal pripravil asi 500 za týždeň. Jeanne Donald povedala, že musela prepustiť ju pekári a pracoval 12-hodín denne.
Outlook: "Obchod je spravidla pomalé túto ročnú dobu," povedal Bob Donald, pretože dopyt po tvarohový koláč a kľúčové vápna zvyčajne padá ako turistická sezóna končí.
Nároky procesu: "Nie som spokojný s procesom," povedal Bob Donald. "Bolo to pomalé, ale podarilo sa nám zápas so sebou." Pred prevzatím Ken Feinberg je, povedal Donald, obchodné dostal niekoľko kontrol, od mája do júla, za $ 5,000, $ 10,000 a asi $ 25,000. Jeho skúsenosti s Feinberg zálive na pobreží pohľadávkach nástroj bol pozitívny. "Ak sa poskytnúť to, čo žiadajú," povedal, "ja som našiel je obzvlášť ťažké s ním pracovať." The Donalds 'Petície pre núdzové fondy, povedal, vyústila v nedávnej kontrole zo Feinberg asi 26.000 dolárov. "Urobili sme si spokojnosť," povedal.
Jeff Hardy, 45, Orange Beach
Povolanie: Majiteľ Piesok Dollar topánky a životný štýl predajní, s umiestneniami v Gulf Shores, Orange Beach, Foley, španielčina Fort Jackson a, slečna
Tlačové-register oznámených začiatku 29. júla, že Hardy činnosti bol preč 67 percent v Gulf Shores a 54 percent v Orange Beach. Hardy hovoril, že oni sa zaoberal päť samostatných manažéri tvrdia, BP a poslal celkom 9,5 libry papierovanie.
Outlook: Hardy povedal, že je rokovania s prenajímateľom uzavrieť Gulf Shores umiestnenie v Pelican Point.
Nároky procesu: Hardy povedal na začiatku, že v obchode v The Wharf v Orange Beach stratil medzi 500.000 dolárov a 750.000 dolárov, a jeho jedinou formou náhrady bol jeden šek na 5.000 dolárov. On je teraz žiadala o vrátenie od pobrežia Mexického zálivu sporu zariadenia. "Od apríla 20 až včera sme stratili trikrát viac podnikov za únik ropy, než sme sa minulý rok počas veľkej recesie," povedal v utorok Hardy. "Teraz som stratil predajcovia, pretože v minulosti-kvôli účty, a to iv prípade, mám peniaze, budem sa dostať späť niektoré z nich."
Sheila Hodges, "Baby Boomer" z Foley
Povolanie: Hodges stal plným vlastníkom Meyer nehnuteľností v polovici roku 1990 -.
Tlačové-register oznámených od júla 4, že Hodges bol medzi majetkom manažérov, ktorí sa spojili v boji proti úniku oleja BP tvrdí, proces ako rekreačné zrušenie montáž. V polovici-august, jej firma dostala len asi polovicu toho, čo požadoval od BP.
Outlook: Biznis je "trendy hore dosť, aby nás všetkých určitý optimizmus," povedal Hodges. "Sviatok práce bol veľký dav, a tam to bolo dobré dav od tej doby." Rekreačné nájomníkmi reagovali dobre na stimuly, ako sú rýchlosť zľavy a bezplatné koncerty na pláži, povedala. Stále existujú otázky, o tom, čo sadzby budú zákazníci ochotní platiť budúci rok, povedala.
Nároky procesu: Hodges povedal minulý týždeň, že ona pracovala na tvrdenie, podľa nového Feinberg-viedol proces. "Myslím, že je to frustrujúce druh začať znova s niekým iným," povedal Hodges. "Myslel som, že sa chystá prísť a vyzdvihnúť súbor a ísť od toho, a namiesto toho, on je obnovovať súbor." Povedala, že BP sľúbil zaplatiť zostávajúcu polovicu stratených letné príjmov, ktorý pomáha uhradiť náklady na pomalší sezón. Ale je to jasné, či poistenie, ktoré budú splnené za Feinberg, povedala. "Sme stále snažia prísť na to, ako sa súbor správne, pretože máme pocit, ako neexistuje žiadny postih, akonáhle tam bol verdikt," povedala.
Patti Link, 50, Orange Beach
Povolanie: Generálny manažér San Roc Cay, 55-sklzu prístav, maloobchod a charterové rybárskych podnikov, a Bear Point Marina, ktorý má 75 kĺže.
Tlačové-register oznámených začiatku 20.júna, že mesto uzavreté San Roc Cay je marina pri úniku hit, a turisti boli vzácni u nákupného centra, ktorý bol takmer plne prenajatý s 16 obchodmi a štyri reštaurácie. Rozliať sa zastavil letné nákupy a zavrel charterové lode obchodnej. Link uviedol, že niektoré nájomníkmi dostali šeky od BP, ale žiadny cez 5.000 amerických dolárov, a niektoré charterové lode kapitánov pracoval pre BP v čistení ropnej škvrny.
Outlook: "Nie je toho moc, obchodné, je to mimo sezónu," povedala. Gulf Shores a Orange Beach Cestovný ruch je uvedenie veľa peňazí pri podpore tejto oblasti, povedala, a že pomôže veľa. "Budeme mať na pláž koncerty v októbri, a robíme akcie každý víkend v San Roc Cay," vrátane charterových rybolovu, povedala. "Dúfame, že ľudia, ktorí rozhodli sa prísť tento rok v lete príde teraz. Mali sme naozaj dobrý deň práce. "San Roc Cay nestratil nájomníkmi, pretože olejová škvrna, povedala. "Ak oni majú polovicu mozgu, chcú tu zostať," povedala. "V skutočnosti som ľudí ma volá, ktorí chcú presunúť sem."
Nároky procesu: Majitelia rozvoja nepodal žiadosť s BP, ale podali za stratu príjmov v rámci nového procesu, povedala. Centrá nájomníci majú všetky re-podaná Feinberg, ale ešte musí získať nejaké peniaze, "povedala.
Erik NIST, 38, Fairhope
Povolanie: prezident a majiteľ Beach Požičovne Rekreačné Alabama, alebo ALBVR.com, v Gulf Shores.
Tlačové-register oznámených od júla 11, že NIST nedostala šek od BP za stratené príjmy z prenájmu od dvoch CONDOS on a jeho manželka vlastný. On diskutoval s BP na výšku len kontrolovať dostane za rekreačné riadenie podniku. NIST tvrdí, zaradil jeho BP v apríli, prvý pondelok po Deepwater Horizon ropnej plošiny výbuchu explodoval.
Outlook: "Dobrou správou je, že sme sa zdajú byť dostať sa späť do nášho podnikania," povedal minulý týždeň NIST. "Ľudia sú na ceste späť." Povedal, že nadchádzajúce Bon Jovi a Brad Paisley koncerty, Thunder na pretekársky motorový čln zálive a krevety Festival sa bude "pekné výstrel v paži." NIST uviedol, že je príliš neskoro zachrániť jún, júl a auguste, ale je optimistický pre budúci rok.
Nároky procesu: NIST aj naďalej čakať na kontroly. Tento nový proces bol "rozčuľujúce". NIST povedal, že volal prvý deň Feinberg prevzal a bolo mi povedané, zástupca jeho tvrdenia nebolo možné nájsť v počítačovom systéme. "Dalo by sa skoro vidieť jelene vo svetle reflektorov," hovorí NIST. "Bolo to, ako by schmatol ľudí z ulice a dal ich do telefónu banka", a povedal im, aby "hrať hlúpeho." Hovoril, že tvrdí, nastavovač tom, že sa online nájsť jeho tvrdenia, ale internetové stránky nespoznali jeho meno alebo originálny BP tvrdí číslo. Po týždňoch opakovaným výzvam informujete stavu jeho tvrdenie, NIST povedal, že bol nedávno povedal jeho tvrdenia, a papierovanie boli nájdené. NIST tvrdí, že jeho pozostatky pod recenzií. "Tento proces bol nič, ale bolestivé," povedal. "Ako sme si ako sa vláda podieľa by zlepšenie procesu?"
Stephen Quinn, 27, Fairhope
Povolanie: V roku 2007 otvoril Quinn Blackfyn colné Vďaka hliníkovej športový rybolov-veže pre lode.
Press-register oznámených začiatku 29. júla, že Quinn je očakávaný výnos 300.000 dolárov v tomto roku sa oneskorila katastrofálne. BP platil ho 10.400 dolár za ušlý zisk mája, ale počul, nič iného po podaní pre ďalšie 55.000dolar alebo tak na leto.
Outlook: V stredu, s jeho vybavenie v skladoch, Quinn pozametal podlahu jeho práce prázdne haly, zavrel dvere a šiel k dobrej Tampa, Florida, aby sa na zmluvy o dielo na opravu lodi. "Bolo to buď pobyt v budove a tváre vysťahovania," povedal, "alebo dostať von. Nepovedal by som, že máme zatvorené. Povedal by som, že sme bezdomovci. "
Nároky procesu: Quinn vyhlásil, že verí, že by sa dostali platby za júl a august, ak BP šli napred s jeho nárokmi procesu. "Bolo by to zhruba 63.000 dolárov, čo by bolo dosť, aby držali nás v obchode sem," povedal. "Kedykoľvek Feinberg prevzal, bolo povedané, že sme sa zastavili všetky platby. Sa dostal do bodu, keď BP nebude hovoriť s nami už nie. "Nový proces, Quinn povedal," hovorí nám každý deň, každý deň, budeme mať naše náklady na poistné plnenie. "Ale on mal ešte dostať niečo nad rámec počiatočné 10.400 dolárov. "Ak sa únik ropy sa nikdy nestalo, že by som ešte v obchode, mohli by sme mať príjem, tak by som si na živobytie a dom, a to by bolo OK."
Eddie Spence, 50, Gulf Shores
Povolanie: spolumajiteľ ôsmich Krevety reštaurácií košík a parník a pečené Ustrice, jediným vlastníkom je Seafood Mike a Shrimp na Minigolf.
Tlačové-register oznámených začiatku 20.júna že Spence a obchodný partner David Cahová, zrušené plány na otvorenie Krevety košík Mobilné kvôli neistote vytvorenej olejová škvrna. Po úniku bola obmedzená, sa rozhodla otvoriť v októbri na Starom Shell Road. Tvrdenie bola podaná s BP pre reštaurácie a kontroly na máj a čiastočné platby za júni a júli pomohol cash flow. Príjmy v piatich pláži reštaurácie bol dole 25 až 35 percent v júni, v porovnaní s rovnakým obdobím v roku 2009.
Outlook: "Je to naozaj ťažké, a my ideme do zimy bez rezervy," povedal Spence. "Obchod je preč značne, ale nie je to ako by sme boli zatvorení. Mali sme dobrý deň práce. "Októbra by malo byť dobré," povedal. "Ale my potrebujeme nejakú úľavu do tej doby."
Nároky procesu: In-house účtovné pracoval s Bert Sanders, Gulf Shores účtovník, aby re-súbor všetkých nárokov s Feinberg-viedol proces. Spence nové požiadavky boli zaslané 13 septembra. Ten sa domáha náhrady šesť mesiacov 'pre centrum minigolf a všetkých reštaurácií, s výnimkou jednej v Bay Minette. Sanders povedal mu, že by malo trvať aspoň mesiac dostávať platby. "To nevyzerá zďaleka tak pozitívne, ako to bolo rokovanie s BP," uviedol Spence. "Oni si s nami rozrušený volať s otázky. Aspoň predtým, kedy sme podali tvrdí, mali sme kontaktné osoby. Je to deprimujúce viac ako čokoľvek iného. Prečítali ste si papier a uvidíte, čo Feinberg hovorí, a je zobrazený ako bytia plynulejšie a rýchlejšie a jednoduchšie, a nič z toho sa stalo v mojom prípade. "
Mike Thierry, 58, Dauphin Island
Povolanie: Charta kapitán 40 rokov a majiteľ Mike Deep kapitán morskom rybolove.
Tlačové-register oznámených začiatkom mája 23, že Thierry truchlil pre stratu času stráveného rybolovom, a povedal, že neistota spojená s únikom ropy bolo takže je ťažké hovoriť s jeho synom, kapitán Thierry, ktorý vyrástol na jeho otca lode a je licencovaný charterovej kapitán.
Outlook: Vyhliadky zostávajú neisté. Thierry a jeho syn sa kolektívne rezervovali 15 výletov na jeseň Kanica červený sezónu, očakáva, že otvorené cez víkendy začiatok 1 októbra. "Máme niekoľko telefónnych hovorov denne," Mike Thierry povedal, "ale niektorí ľudia sú stále nepokojné o ryby, či jesť, alebo nie, a neistota dlhodobý účinok oleja a disperzantov . Niektorí ľudia hovoria, že si v poriadku a že vláda je testovaný, ale pre niektorých ľudí, je to len ľudské povahy byť opatrný, a nemôžem vyčítať im to. "
Nároky procesu: Thierry bol najatý 5.května BP pre svoje plavidlá na možnosť programu, ktorý dal majitelia plavidiel k práci v úniku vyčistenie. On bol deaktivovaný na začiatku augusta, potom re-Najatie neskôr ten mesiac do práce dva týždne v pobrežných vodách americkej pobrežnej stráže úsilie odhaliť ropy vo vodnom stĺpci. Teraz čaká na jeho loď podstúpiť povinné dekontaminácia. Jeho manželka, Ann Thierry, ktorý ovládal nároky aplikácií, "povedal obchodný dostal dve 5.000 dolárov mimoriadne kontroly a ďalšie štyri menšie straty-z-príjmov kontrol. Výplaty boli upravené tak, aby faktor peniaze Thierry sa pracuje na BP. Hovorila, že od re-podania reklamácie s Feinberg takmer pred šiestimi týždňami, ona nepočula od pohľadávok procesor. "Som si istý, že vedia, moja veľkosť topánok sa všetky informácie, ktoré majú na nás, ale nikto vlastne nevie, ako idú do práce manipuláciu s našimi nárokmi. Sme pripravení sa vrátiť k niečomu volal opäť normálne. "
Jimmy Waller, 41, Elbert
Povolanie: Waller vlastné "veľké dobrodružstvo," charter lodí so sídlom v Orange Beach.
Press-Registrovať sa pripojil Waller na jeho 65-noha rybársky čln 7. júna, jeho druhý deň pracuje ako súčasť plavidiel BP na možnosť programu. Bál sa o tom, ako si udržať jeho chod firmy a splatiť 300.000 dolárov dlhuje na svojej lodi, plus podporu rodiny, ktorá obsahuje 3-rok-starý syn s detskou mozgovou obrnou. Waller povedal, že mesačné šek od BP stačilo zaplatiť loď poznámku a poistenie proti sklzu a jeho poplatok. Ale na 27 auguste, BP vypovedala zmluvu, ktorá mu zaplatila 2.000 dolárov denne za použitia jeho loď plus ďalšie $ 200 - $ 300 na deň práce.
Outlook: Je to chýba výplatnú pásku BP a pocit pinch. "Nikto sa volá," povedal Waller. Väčšina z jeho klientov, lovu a pozerať na futbal, a tak sa nie je optimistický, že jeho loď bude v oveľa dopyt tento rok na jeseň. "Po roku zlé ekonomiky a rok úniku ropy," Waller povedal, "ak nemáme dobrý rok v roku 2011, som sa celkom veľa, že moja budúcnosť v listine podniku je u konca. Budem musieť robiť niečo iné. "
Nároky procesu: Waller podala dve pohľadávky za procesom Feinberg, osobné nárok ako zamestnanec svoje podnikateľské a obchodné pohľadávky ako vlastník. Získal šesťmesačné hodnota platu - on odmietol dať postava - cez osobné tvrdenie, ale minulý týždeň počul o nič väčšie obchodné pohľadávky. Povedal, že to sa pokúsil prihlásiť na webových stránkach tvrdia, skontrolovať jeho stav ale nie je schopný tak urobiť s log-on informácií a heslo mu dal. "Ja som len čakal, ako všetci ostatní, a neexistuje žiadny spôsob, ako počuť, čo sa deje," povedal Waller. "Myslím, že Feinberg má trochu viac na jeho doske, ďalšie čísla sa zaoberať, než si myslel."
Patricia Zirlott, 56, Bayo La bratov
Povolanie: Ona a jej manžel, Vic Zirlott, vlastné Zirlott zálive Výrobky, ktoré predáva zálive krevety, kraby, ustrice a morské plody predjedlá gurmán, vrátane domácich Gumbo.
Press-Registrovať hlásené a 13. júna stĺpec, ktorý sa obával, či Zirlott ona a jej manžel mohol pokračovať v ich spôsobe života.
Outlook: Patricia Zirlott v stredu povedal, že spoločnosť je ešte v obchode, ale predaj je vyhnúť sa morské plody z oblasti "cesta dole." Ona je znepokojený tým, že Američania budú pokračovať. "Naše meno hovorí, že naše výrobky z oblasti Perzského zálivu," povedala. "Ľudia hovorili, že by sme mali zmeniť naše meno, ale my máme 20 rokov budovania dobrej povesti na produkty zálivu, a bolo by ťažké pre ľudí, uznať, že by to bolo niečo iné."
Nároky procesu: Bolo neporiadok, povedala. "Mám ľudí, ktorí vyzdvihnúť krabie pre nás, a žiadna z nich sú stále zaobchádzalo spravodlivo. Jeden z nich bude niečo, a ďalší bude nedostanú nič, a všetci robia to isté, "povedala. "Prial by som si nechal všetky full-stránky reklamy, ktoré sa bežalo BP hovorí, že oni šli robiť veci správne", pretože sa to nestalo, "povedala. "Existuje veľa ľudí, ktorí si zaslúžia viac než to, čo dostávajú." Ona plánovala súboru pobreží Mexického zálivu Nároky nástroj ako pre svojho manžela a sama minulý týždeň, napriek tomu, že je znechutený. "Stále sa snaží," povedala. "To je všetko, čo môžete urobiť. Nie som hľadať to byť v poriadku. "
"Všeobecne platí, že na pobreží Mexického zálivu Nároky nástroj má čo robiť lepšie s likvidáciou poistných udalostí," povedal. "Počul som, že kritika volených úradníkov a čo je dôležitejšie, jednotlivcov a podnikateľov v Alabame, a budeme robiť lepšie.
"Ale musím povedať, že doteraz nebol jeden mesiac. Je to už tri týždne, a ja som spracoval viac ako 18.000 podnikov a individuálnych nárokov na pobreží Mexického zálivu a povolenej platby presahujúce 205 miliónov dolárov.
"Je to pracuje. To môže fungovať lepšie. "
Fúkané-Out olej Gusher umiestnil, ale po havárii Not Over
od admin dňa Sep.19, 2010, pod ropné plošiny
Toto je však dôležitým medzníkom pre ešte-unavené obyvateľa pobrežie Mexického zálivu: ubezpečenie, že nie toľko ako pramienok ropy bude stále presakujú z dobre, že už zničil toľko od pohromy začal. Tragédia začala 20. apríla, kedy explózia zabila 11 pracovníkov, potopil vrtná súprava a viedol k moru najhoršie únik ropy v USA histórie.
Posádky už čerpaná v cemente na utesnenie i zo dna, a úradníkmi, povedal v sobotu to nastaviť. Akonáhle tlak a hmotnosť test bol dokončený, úradníkov Očakáva sa, že potvrdí, že rovnako je trvalo zapojený. To bolo očakávať v sobotu neskoro, ale oznámenie nemusí prísť až do nedele.
Ľudia, ktorí sa spoliehajú na Mexického zálivu a jeho pobrežie za svoje živobytie, aj keď viem, katastrofe zďaleka nie je u konca. Oni sú vľavo prestavať uprostred podniky zničený po-olej-natieral brehy a rybárskych revírov, ktoré boli poškvrnený ropy. Aj tam, kde plody mora je bezpečné, rybári snažia predať to, aby spotrebitelia obávajú, že to je jedovaté.
Správu, že fúkané-out a by čoskoro bol mŕtvy priniesol malou útechou pre ľudí, ako je Sheryl Lindsay, ktorá vlastní Orange Beach Svadby, ktorý poskytuje pláž obrady na pobreží Alabama je.
Povedala, že stratila asi 240.000 dolárov v podnikaní ako nervózny nevesty-k-byť zrušená ich svadby po celé leto, a dokonca aj do zvyšku roka. Zatiaľ, ona dostala iba asi 29.000 dolárov v kompenzácii BP.
"Mám strach, že BP sa chystá vytiahnuť a nechať nás visí s ničím," povedal Lindsay.
V Perzskom zálive a chrlil 206000000galon ropy do gejzír bol najprv zastavil v strednej-júl s dočasným uzáverom. Bahno a cement bol neskôr tlačil nadol cez hornej časti dobre, takže uzáver musia byť odstránené. But officials will not declare it dead until it is killed from the bottom.
In Louisiana's coastal Plaquemines Parish, Guy Laigast was among three deputies setting up New Orleans Saints football garb Saturday along a fence at the sheriff's office training center, preparing for an annual employees' picnic. For him, news that the plug was nearly done meant little.
“They've still got tons of oil out there, so …” he said, his voice trailing off. “I don't think it's going to solve all the problems. They've got a lot to go.”
Librarian Donna Pobrica was working in an otherwise empty building in Belle Chasse serving as a polling place for a local election.
“I know a lot of people who have been waiting for that,” she said of the well's plugging. “We've waited a long time.”
Pobrica said the spill “really killed the people down the road. Oysters were the main thing down here, and now it's gone.”
Many of the area's oyster beds were wiped out when officials flooded the marshes with fresh water, hoping it would help keep oil out of the delicate wetlands. Oysters thrive in salt water.
For Tom Becker, a charter fishing boat captain in Biloxi, Miss., news that the well was nearly dead is too little, too late. His business has tanked, down more than 60 percent with $36,000 in lost revenue, not to mention the business he'll lose in the future.
“The phones just aren't ringing,” Becker said. “The damage is done. I'm glad to hear the well is sealed because now we won't have to speculate about it happening again. Now let's worry about the future. How can we recover from this, and what do we have to do to bring people back?”
Even aboard the Development Driller III — the ship that drilled the relief well and allowed crews to pump in the cement for the plug — celebrations were muted.
“It's kind of bittersweet because we lost 11 men out here,” said Rich Robson, the offshore installation manager on the DDIII vessel. “There isn't going to be any real celebration. To a lot of people, the water out here is a cemetery.”
The Associated Press was the only media outlet with a print reporter and photographer aboard the ship.
Tim Speirs, BP's well site leader aboard the ship, told AP there would be no sirens, no lights flashing, once the declaration came. In fact, most of the crew would be asleep.
The DDIII crew began finishing their work Thursday, when the relief well being drilled intersected BP's blown-out well. The cement — which will permanently plug the blown-out well from the bottom — started flowing Friday. It had hardened by Saturday, leaving only the pressure test.
Until the test was finished, men in red work suits and mud-splattered hardhats were operating heavy hydraulic machines being used to lift the drill pipe back to the deck of the DDIII vessel. Two men sitting in black leather chairs used joysticks to maneuver the massive machines on the deck, which were lifting the equipment that was thousands of feet below.
The relief well was the 41st successful drilling attempt by John Wright, a contractor who led the team drilling the relief well aboard the DDIII vessel. Wright, who has never missed his target, told AP in August that he was looking forward to finishing the well and celebrating with a cigar and a quiet getaway with his wife.
He said Saturday he plans to make good on that promise. He planned to head back to Houston and then leave for a vacation with his wife, probably to California. For him, the difficult work is finished.
“In my mind, it's already over. It's been a long, exhaustive process,” he said, citing “the media attention, the government involvement, the stress levels, the pressure levels — not just on me, but on the entire team.”
Oil-spill claims offices open doors
by admin on Sep.19, 2010, under Oil Rig
Shrimpers hope for no oil spill effects
by admin on Sep.19, 2010, under Oil Rig
More than 100 days later, the oil spill is in the cleanup phase and the annual Texas gulf shrimping moratorium has ended, leaving residents and fishermen waiting to learn what, if any, effect the spill may have locally both in and out of the water.
While his company's shrimp comes from the local bays, Clifford Hillman of Hillman's Shrimp and Oyster in Port Lavaca and Hillman's Seafood Co. in Dickinson, said that he understood that the oil spill may have had an effect on the gulf shrimping season. Hillman said shrimp migrate from east to west, meaning that some shrimp caught in Texas waters may originate in Louisiana, which could be a problem if it is true.
“The gulf shrimp season has opened at probably 30 percent of what it normally is, so it would lead one to believe that there has been some mortality of shrimp trying to migrate because the shrimp season has not been what it normally is, but that has yet to be proven,” Hillman said. “The long term result will not be identified for a number of years to come. It's not just hydrocarbons in the water column, but a heavy number of water dispersants. So there are answers to be had, but they may not be for a while.”
Shrimp boats may not operate in state waters without a state license – an item hard to come by since the Texas Parks and Wildlife Department began its bay and bait shrimp license buyback program in 1995. While 123 out-of-state shrimpers own some current licenses, other shrimping crews looking to work in Texas may only purchase a license from one of the 651 current license-bearing residents.
As of Aug. 14, the Louisiana Department of Wildlife and Fisheries has reopened state waters previously closed by the oil spill, but the concern that some unlicensed out-of-state shrimpers may try to work in Texas waters has the Texas Parks and Wildlife Department watching closely.
Mike Mitchell, TPWD game warden in Calhoun County, said state game wardens are working via boat and aircraft on a regular basis to guarantee shrimp boats are operating legally.
“As far as local enforcement is concerned, gulf shrimp boats that come into our ports and unload are routinely checked. Shrimp is confiscated and the captain is cited if that shrimp boat and/or shrimp boat captain are not licensed,” Mitchell said. “This season, game wardens have not encountered out-of-state Gulf shrimp boats operating in this immediate area.”
Kathleen Lambright, a real estate agent with Pooley Land and Realty in Seadrift, said her office began receiving calls shortly after the oil spill began to close state waters near the rig explosion site along the eastern Gulf Coast.
“We've received calls from Alabama, Mississippi, Florida – all up and down the gulf coast,” Lambright said. “Within weeks of the spill, we got more and more calls from people wanting to rethink their options.”
Lambright said Seadrift could be attractive to people considering moving elsewhere because of the RV and golf cart ordinances in place, as well as the lower cost of living.
“If they've got a boat, they're going to move it,” Lambright said. “This is not usual within the last 11 years or so for a coastal person to look elsewhere, but a boat's going to look for where it can fish.”
While shrimp season is in full swing, the Texas oyster season is set to open on Nov. 1. Hillman expects an average year or above for the lower coast bays, but said the Texas season will likely be dependent on the Louisiana oyster season, which typically opens in early September.
“Louisiana produces approximately 60 percent of oysters on the Gulf Coast, so the fishing pressure on Texas bays will be predetermined by the Louisiana bay season,” Hillman said. “Texas should have enough oysters if Louisiana's season is good, but if Louisiana is low due to pollution or mortality from freshwater, then Texas may experience a situation where we don't have enough oysters for the season.”
Under a directive from Louisiana Gov. Bobby Jindal, that state began diverting freshwater through spillways as a means of overcoming the tidal currents to keep oil out of the oyster beds. According to Hillman, the freshwater may have a negative effect on the beds, which could possibly lead to a high demand for Texas oysters.
“Oysters can't sustain in a freshwater environment; they need a mixture of freshwater and saltwater, a brackish environment,” Hillman said. “The freshwater they brought in may have kept the oil away, but it also may have killed the oyster beds. This will determine how the crop is pursued for higher demand and greater fishing pressure.”
Because oyster permits are similar to shrimp permits with a state moratorium on sales, Hillman said there are a number of Louisiana residents with existing Texas licenses. Hillman said the number of out-of-state license holders should prevent a higher than usual number of oystermen from coming into the area.
“There won't be an excessive number of people oystering or shrimping,” Hillman said. That's a false fear and after the oil spill this year, that is a good thing.”
Multiple local shrimpers contacted declined to comment for this story or did not return phone calls.
BP's oil well near death, but disaster is not over
by admin on Sep.19, 2010, under Oil Rig
ON THE GULF OF MEXICO – The impending death of BP's blown-out oil well will bring one piece of the catastrophe that began five months ago to an anticlimactic end — after all, the gusher was capped in July.
This, though, is an important milestone for the still-weary residents of the Gulf Coast: an assurance that not so much as a trickle of oil will ever seep from the well that already has ruined so much since the disaster first started. The tragedy began April 20, when an explosion killed 11 workers, sank a drilling rig and led to the worst offshore oil spill in US history.
Crews had already pumped in cement to seal the well from the bottom, and officials said Saturday it had set. Once a pressure and weight test was finished, officials expected to confirm that the well is permanently plugged. That was expected to occur late Saturday, but an announcement may not come until Sunday.
People who rely on the Gulf of Mexico and its coastline for their livelihoods, though, know the disaster is far from over. They are left to rebuild amid the businesses destroyed by once-oil-coated shorelines and fishing grounds that were tainted by crude. Even where the seafood is safe, fishermen struggle to sell it to consumers fearful that it's toxic.
News that the blown-out well would soon be dead brought little comfort to people like Sheryl Lindsay, who owns Orange Beach Weddings, which provides beach ceremonies on Alabama's coast.
She said she lost about $240,000 in business as nervous brides-to-be canceled their weddings all summer long and even into the remainder of the year. So far, she has only received about $29,000 in BP compensation.
“I'm scared that BP is going to pull out and leave us hanging with nothing,” Lindsay said.
The Gulf well spewed 206 million gallons of oil until the gusher was first stopped in mid-July with a temporary cap. Mud and cement were later pushed down through the top of the well, allowing the cap to be removed. But officials will not declare it dead until it is killed from the bottom.
In Louisiana's coastal Plaquemines Parish, Guy Laigast was among three deputies setting up New Orleans Saints football garb Saturday along a fence at the sheriff's office training center, preparing for an annual employees' picnic. For him, news that the plug was nearly done meant little.
“They've still got tons of oil out there, so …” he said, his voice trailing off. “I don't think it's going to solve all the problems. They've got a lot to go.”
Librarian Donna Pobrica was working in an otherwise empty building in Belle Chasse serving as a polling place for a local election.
“I know a lot of people who have been waiting for that,” she said of the well's plugging. “We've waited a long time.”
Pobrica said the spill “really killed the people down the road. Oysters were the main thing down here, and now it's gone.”
Many of the area's oyster beds were wiped out when officials flooded the marshes with fresh water, hoping it would help keep oil out of the delicate wetlands. Oysters thrive in salt water.
For Tom Becker, a charter fishing boat captain in Biloxi, Miss., news that the well was nearly dead is too little, too late. His business has tanked, down more than 60 percent with $36,000 in lost revenue, not to mention the business he'll lose in the future.
“The phones just aren't ringing,” Becker said. “The damage is done. I'm glad to hear the well is sealed because now we won't have to speculate about it happening again. Now let's worry about the future. How can we recover from this, and what do we have to do to bring people back?”
Even aboard the Development Driller III — the ship that drilled the relief well and allowed crews to pump in the cement for the plug — celebrations were muted.
“It's kind of bittersweet because we lost 11 men out here,” said Rich Robson, the offshore installation manager on the DDIII vessel. “There isn't going to be any real celebration. To a lot of people, the water out here is a cemetery.”
The Associated Press was the only media outlet with a print reporter and photographer aboard the ship.
Tim Speirs, BP's well site leader aboard the ship, told AP there would be no sirens, no lights flashing, once the declaration came. In fact, most of the crew would be asleep.
The DDIII crew began finishing their work Thursday, when the relief well being drilled intersected BP's blown-out well. The cement — which will permanently plug the blown-out well from the bottom — started flowing Friday. It had hardened by Saturday, leaving only the pressure test.
Until the test was finished, men in red work suits and mud-splattered hardhats were operating heavy hydraulic machines being used to lift the drill pipe back to the deck of the DDIII vessel. Two men sitting in black leather chairs used joysticks to maneuver the massive machines on the deck, which were lifting the equipment that was thousands of feet below.
The relief well was the 41st successful drilling attempt by John Wright, a contractor who led the team drilling the relief well aboard the DDIII vessel. Wright, who has never missed his target, told AP in August that he was looking forward to finishing the well and celebrating with a cigar and a quiet getaway with his wife.
He said Saturday he plans to make good on that promise. He planned to head back to Houston and then leave for a vacation with his wife, probably to California. For him, the difficult work is finished.
“In my mind, it's already over. It's been a long, exhaustive process,” he said, citing “the media attention, the government involvement, the stress levels, the pressure levels — not just on me, but on the entire team.”
___
Associated Press writers Janet McConnaughey in Venice, La., and Brian Skoloff in Ocean Springs, Miss., contributed to this report.
Gulf oil spill, by the numbers
by admin on Sep.19, 2010, under Oil Rig
205.8 million gallons of oil spilled.
33.6 million gallons of oil recovered by BP ships.
10.35 mllion feet of booms deployed.
11.14 million gallons of oil removed in controlled burns.
1.84 million gallons of chemical dispersants used.
11 oil rig explosion workers killed.
5,939 dead birds collected.*
584 dead sea turtles collected.*
92 dead dolphins collected.*
2 dead whales collected.*
411 controlled burns.
966 miles of shoreline hit by oil at peak.
7,000 response vessels at peak.
47,416 response workers at peak
88,522 peak area of federal waters, in square miles, closed to fishing.
$552.5 million BP payments to claimants, so far.
$ 8 billion BP costs, so far.
Source: Times research
* Animals collected as of Sept. 14.
BP's oil well near death, but disaster not over
by admin on Sep.19, 2010, under Oil Rig
ON THE GULF OF MEXICO (AP) — The impending death of BP's blown-out oil well will bring one piece of the catastrophe that began five months ago to an anticlimactic end — after all, the gusher was capped in July.
This, though, is an important milestone for the still-weary residents of the Gulf Coast: an assurance that not so much as a trickle of oil will ever seep from the well that already has ruined so much since the disaster first started. The tragedy began April 20, when an explosion killed 11 workers, sank a drilling rig and led to the worst offshore oil spill in US history.
Crews had already pumped in cement to seal the well from the bottom, and officials said Saturday it had set. Once a pressure and weight test was finished, officials expected to confirm that the well is permanently plugged. That was expected to occur late Saturday, but an announcement may not come until Sunday.
People who rely on the Gulf of Mexico and its coastline for their livelihoods, though, know the disaster is far from over. They are left to rebuild amid the businesses destroyed by once-oil-coated shorelines and fishing grounds that were tainted by crude. Even where the seafood is safe, fishermen struggle to sell it to consumers fearful that it's toxic.
News that the blown-out well would soon be dead brought little comfort to people like Sheryl Lindsay , who owns Orange Beach Weddings, which provides beach ceremonies on Alabama's coast.
She said she lost about $240,000 in business as nervous brides-to-be canceled their weddings all summer long and even into the remainder of the year. So far, she has only received about $29,000 in BP compensation.
“I'm scared that BP is going to pull out and leave us hanging with nothing,” Lindsay said.
The Gulf well spewed 206 million gallons of oil until the gusher was first stopped in mid-July with a temporary cap. Mud and cement were later pushed down through the top of the well, allowing the cap to be removed. But officials will not declare it dead until it is killed from the bottom.
In Louisiana's coastal Plaquemines Parish, Guy Laigast was among three deputies setting up New Orleans Saints football garb Saturday along a fence at the sheriff's office training center, preparing for an annual employees' picnic. For him, news that the plug was nearly done meant little.
“They've still got tons of oil out there, so …” he said, his voice trailing off. “I don't think it's going to solve all the problems. They've got a lot to go.”
Copyright 2010 The Associated Press. Všetky práva vyhradené. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.
Plug of BP oil well nearly finished, but disaster far from over
by admin on Sep.19, 2010, under Oil Rig
By Harry R. Weber
ASSOCIATED PRESS
ON THE GULF OF MEXICO — The impending death of BP's blown-out oil well will bring one piece of the catastrophe that began five months ago to an anticlimactic end after all, the gusher was capped in July.
This, though, is an important milestone for the still-weary residents of the Gulf Coast: an assurance that not so much as a trickle of oil will seep from the well. The tragedy began April 20, when an explosion killed 11 workers, sank a drilling rig and led to the worst offshore oil spill in US history. The Gulf well spewed 206 million gallons of oil until the gusher was first stopped in mid-July with a temporary cap.
Crews had already pumped in cement to seal the well from the bottom, and officials said Saturday it had set. Once a pressure and weight test was finished, officials expected to confirm that the well is permanently plugged. That was expected to occur late Saturday, but an announcement might not come until today .
People who rely on the Gulf of Mexico and its coastline for their livelihoods, however, know the disaster is far from over. They are left to rebuild amid the businesses destroyed by once-oil-coated shorelines and fishing grounds that were tainted by crude. Even where the seafood is safe, fishermen struggle to sell it to consumers fearful that it's toxic.
In Louisiana's coastal Plaquemines Parish, Guy Laigast was among three deputies setting up New Orleans Saints football garb Saturday along a fence at the sheriff's office training center, preparing for an annual employees' picnic. For him, news that the plug was nearly done meant little.
“They've still got tons of oil out there,” he said, trailing off. “I don't think it's going to solve all the problems. They've got a lot to go.”
Even aboard the Development Driller III — the ship that drilled the relief well and allowed crews to pump in the cement for the plug — celebrations were muted.
“It's kind of bittersweet, because we lost 11 men out here,” said Rich Robson, the offshore installation manager on the vessel. “There isn't going to be any real celebration. To a lot of people, the water out here is a cemetery.”
Tim Speirs, BP's well site leader aboard the ship, said most of the crew would probably be asleep when the declaration came.
The relief well was the 41st successful drilling attempt by John Wright, a contractor who led the team drilling the relief well aboard the DDIII vessel.
Wright, who has never missed his target, said Saturday that he planned to head back to Houston and then take a vacation with his wife. For him, the difficult work is finished.





























